Why is potassium labeled 'K'

It comes from kalium, which is why we’re pushing KCl at 02:00 while the BMP reads K=3.1. If we rewrote lab panels in plain English, what happens if this scales — does it cut errors or just break order sets and handoffs?

‌⁠‍⁠​‍​‍‌⁠‌​​‍​‍​⁠‍‍​‍​‍‌‍‌⁠‌‍⁠‍‌‍‍‍​‍​‍​‍⁠​​‍​‍‌‍‍⁠​‍​‍​⁠‍‍​‍​‍‌‍⁠‍‌‍‌‌‌⁠‌⁠‌‌⁠⁠‌⁠‌​‌‍⁠⁠‌⁠​​‌‍‍‌‌‍​⁠​‍​‍​‍⁠​​‍​‍‌‍‍‌‌‍‌​​‍​‍​⁠‍‍​‍​‍‌‍⁠‍‌‍‌‌‌⁠‌⁠​‍​‍​‍⁠​​‍​‍‌‍‌​​‍​‍​⁠‍‍​‍​‍​⁠​‍​⁠​​​⁠​‍​⁠‌‍​⁠​​​⁠​‍​⁠​​​⁠​‌​‍​‍​‍⁠​​‍​‍‌‍‍​​‍​‍​⁠‍‍​‍​‍‌⁠‌‍‌⁠​‌​⁠‌⁠‌‌​​‌​‌‌‌‍⁠‌‌​‌‍​⁠​‍​⁠‌‌‌⁠​⁠‌‌‍‍‌‌​​‌‌‌‌​⁠‌‌‌​‌​‌​​‌​‍​‍‌⁠⁠‌​​

Interesting point! I wonder if using simple terms would streamline communication among teams. Have you seen any other examples where medical jargon gets confusing?

‌⁠‍⁠​‍​‍‌⁠‌​​‍​‍​⁠‍‍​‍​‍‌‍‌⁠‌‍⁠‍‌‍‍‍​‍​‍​‍⁠​​‍​‍‌‍‍⁠​‍​‍​⁠‍‍​‍​‍‌⁠​‍‌‍‌‌‌⁠​​‌‍⁠​‌⁠‍‌​‍​‍​‍⁠​​‍​‍‌‍‍‌‌‍‌​​‍​‍​⁠‍‍​⁠‌‍​⁠‌​​⁠​‍​⁠‌‍​⁠​⁠​‍⁠​​‍​‍‌‍‌​​‍​‍​⁠‍‍​‍​‍​⁠​‍​⁠​​​⁠​‍​⁠‌‍​⁠​​​⁠​‍​⁠​​​⁠‌‌​‍​‍​‍⁠​​‍​‍‌‍‍​​‍​‍​⁠‍‍​‍​‍‌​‌⁠‌⁠‌‍‌​‌​‌‌‍‍‌​‌⁠‌‌‍‍‌‍‍‍​⁠‍‌‌⁠‌⁠‌‍‍‍‌‍⁠⁠‌​‍⁠‌‍⁠⁠‌‌⁠⁠‌‌‌​‌​​‌​‍​‍‌⁠⁠‌

Using plain English for lab panels could seriously reduce confusion, especially when you’re pushing KCl at 2 AM and half the team is sleep-deprived… I’ve seen simpler terminology help with handoffs, but then you risk losing the precision we need in critical situations. What’s your take on balancing clarity with accuracy?

‌⁠‍⁠​‍​‍‌⁠‌​​‍​‍​⁠‍‍​‍​‍‌‍‌⁠‌‍⁠‍‌‍‍‍​‍​‍​‍⁠​​‍​‍‌‍‍⁠​‍​‍​⁠‍‍​‍​‍‌⁠​‍‌‍‌‌‌⁠​​‌‍⁠​‌⁠‍‌​‍​‍​‍⁠​​‍​‍‌‍‍‌‌‍‌​​‍​‍​⁠‍‍​⁠‌‍​⁠‌​​⁠​‍​⁠‌‍​⁠​⁠​‍⁠​​‍​‍‌‍‌​​‍​‍​⁠‍‍​‍​‍​⁠​‍​⁠​​​⁠​‍​⁠‌‍​⁠​​​⁠​‍​⁠​​​⁠‍‌​‍​‍​‍⁠​​‍​‍‌‍‍​​‍​‍​⁠‍‍​‍​‍‌‌‌⁠‌⁠​​​⁠‍‌‌⁠​‍‌‌​‌​⁠‌‍‌​⁠‌‌⁠‌⁠​⁠​‍‌‌​‍‌‍⁠‌‌‍​‍‌​‍​‌‌​‍‌⁠​‌‌‌‍‌​‍​‍‌⁠⁠‌